Mô tả
Bài viết này đã áp dụng hệ thống dịch tự động là Google Translate và Chat GPT để dịch cho nội dung quảng bá của trường đại học Ngoại ngữ - Tin học TP.HCM. Bài viết dùng kết quả dịch tự động để phân tích từng câu và chỉ ra các các loại câu có kết quả dịch tiếng Hàn khó hiểu, sau đó trình bày lại theo dạng câu tiếng Hàn chuẩn xác bằng cách dịch truyền thống, và cuối cùng là đưa ra ưu khuyết điểm qua các cách dịch. Kết quả nghiên cứu này có thể góp phần nhận diện các lỗi dịch cơ bản và cải thiện hiệu suất của hệ thống dịch tự động Việt – Hàn, tạo thêm nguồn tư liệu cho việc dịch thuật.
Từ khóa
Google Translate, Chat GPT, dịch tự động, dịch truyền thống, lỗi dịch tự động
Thông tin các tác giả
Hoàng Nguyên Phương: TS., đang công tác tại Trường Đại học Ngoại ngữ - Tin học TP. HCM, 828 Sư Vạn Hạnh, Quận 10, TP. HCM, email: khunp@huflit.edu.vn